手机浏览器扫描二维码访问
三、隋唐五代时期的文论英译
banner"
>
隋唐五代是中国诗歌的黄金时代,但是在文论方面并没有产生魏晋六朝时期的鸿篇巨制。
隋唐五代的文论,大多集中于讨论具体的诗歌创作技巧或创作经验。
在英语世界中,对于隋唐五代文论的英译,在数量上也无法和魏晋六朝相媲美。
隋唐五代文论的英译,大多散见于汉学家的研究论著中,或是出于介绍唐代作家的文学思想,或是出于研究专题的需要。
对于初盛唐阶段,何文汇(RianWui)的《陈子昂:唐诗的革新者》(Tzu-ang:InnPoetry)[84]一书第二部分的第一章讨论了陈子昂的诗学思想,其中有陈子昂《与东方左史虬修竹篇序》的英译。
余宝琳的《中国诗歌传统的意象解读》(TheReadingofImageryintheesePoeticTradition),也有《与东方左史虬修竹篇序》的节译。
[85]对于中晚唐的文论作品,英国汉学家韦利的《白居易的生平与时代》一书,第八章题为“白居易的《与元九书》”
,其中有《与元九书》一文的英译。
余宝琳的《中国诗歌传统中的意象》一书,也有对白居易《与元九书》的英译。
荣之颖的《元稹》,第四章为“文学革新者”
,介绍了元稹关于新乐府的思想,以及他对杜甫、李白的评论,其中有元稹的文论作品的英译。
根兹勒(JenningsMasozler)在研究柳宗元的博士论文中,翻译了《答韦中立论师道书》。
[86]包瑞车在研究《文镜秘府论》的博士论文中,全文翻译了《文镜秘府论》所收的皎然《诗议》。
[87]
当然也有专门针对特定文论作品的研究和翻译。
柏夷(StephenBokenkamp)研究和翻译了唐抄本《赋谱》[88],孙广仁研究了孟启《本事诗》并提供了主要部分的节译[89]。
萨进德在香港《译丛》杂志发表的《理解历史:刘知几的叙事理论》(UandingHistory:theNarratiosofLiuZhiji),则是刘知几《史通·叙事》的英译。
此外,某些研究其他时期中国文学的专著,也附录了唐代的文论作品。
例如,魏世德在博士论文《元好问的文学批评》(TheLiteraryCriticismofYuanHao-wen[1190-1257])中,附录并全部翻译了杜甫的《戏为六绝句》。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
青雀先是小姐的伴读丫鬟,又成了小姐的陪嫁丫鬟。小姐婚后多年无子,她又被提拔为姑爷的妾。小姐握着她的手说青雀,你信我,将来你的孩子就是我的孩子,我必不会亏待了你。青雀信了。她先后生下一女一儿,都养在小姐膝下。姑爷步步高升,先做尚书,又做丞相,她的一双儿女日渐长大,女儿如花貌美,儿子才学过人,人人都说,她的好日子要来了。可女儿被送去和番儿子被打断双腿的冬天,她也以嫉妒盗窃两重罪名,死在一个寒冷的夜。青雀死不瞑目。她想问一问她的小姐,她从小相伴,一起长大的小姐分明情分承诺历历在目,为什么这样待她?为什么这样待她的孩子们?重来一回,她已经是姑爷的侍妾,肚里才怀上女儿。上一世醉眼看她目不转睛的楚王,此生依旧紧盯着她。摸着还未隆起的小腹,她抛却礼义廉耻,上了楚王的榻。...
苏穆,华夏最强兵王,意外穿越到抗战时期,获得杀敌掉装系统。每次击杀敌方士兵,就会掉落各种物资,解锁成就,更能得到系统丰厚的奖励。系统提示恭喜宿主击杀敌方士...
曾用名百亿合约男友文案有改但剧情还是原剧情]言初怎么也想不到,一贫如洗的她,会和一个陌生男人,莫名其妙地绑定了一场为期365天的财富交换。说白了就是他的钱进了她账户,她的钱进了他账户还转!不!回!去!好消息对方是陆洺执,陆氏集团太子爷,多金,年轻,人还帅。坏消息这人脾气差,控制欲强,还打算趁机和她来场合约恋爱。...
她是21世纪的天才神医,却穿越成不受宠的弃妃,冷面王爷纳妾来恶心她,洞房花烛夜,居然让她这个王妃去伺候,想羞辱她是吧?行啊!她拿着几面旗子,对着床头摇旗呐...
逃荒重生种田空间团宠萌宝基建甜宠宋清瑶重生了,还重生到了一个农家傻女身上!刚来,就看到恶毒伯娘欺负临产的母亲!可恶,不能忍,拼了。刚解决了,就遇...
从练习生到女子天团,她一心想往上爬,发誓要颠覆前世女配的命运,然而总裁一直要潜规则她,身边还有个未来影视歌巨星在作妖!!!...