笔下书小说

傅雷巴尔扎克翻译

作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:09:26

傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)

手机浏览器扫描二维码访问

《傅雷巴尔扎克翻译》注释

照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...

《傅雷巴尔扎克翻译》章节列表
查看更多章节...
热门小说标签
热门小说推荐
华娱之流量之战

华娱之流量之战

2014年,流量时代到来,四大三小顶流应运崛起。重生到这一年的许幸给自己定了第一个小目标先把顶流格局改写为一大七小。都从南韩解约,都有好姐姐,还有灵活的上进心,通过努力奋斗,一打七不难吧!奋斗什么?早就给你安排好了。不是,我不能躺平,让我起来撕!本书又名一开始我是想奋斗的我确实奋斗了我的剑也未尝不锋利...

巅峰大艺术家

巅峰大艺术家

一事无成的单身大龄男马大宽,在饭局上喝了假酒,一醉梦回16年前,变成大一新生,那些褪色的梦想和遗憾,终于有了大展拳脚的机会。当画家,做导演,收藏古玩字画,...

大唐,我妻武则天

大唐,我妻武则天

公元655年十月,唐高宗废王立武,武昭仪进封皇后。王皇后和萧淑妃被贬庶民,在冷宫中惶惶不知终日,等待她们的是与人彘齐名的骨醉刑罚。长孙无忌退居幕后,仍不死心,与关陇贵族们暗中筹谋,寻求废掉武则天皇后之位。许敬宗李义府等拥武派官员摩拳擦掌,准备凭拥立皇后之功,入阁宰事,封侯拜相。一场突如其来的头疾,让唐高宗李治陷入昏迷,当他重新醒来时,大唐所有人的命运,都将发生改变。...

网游之剑释天下

网游之剑释天下

昔日战神之神,失忆三年后再度苏醒,变身落魄小司机,追随美女大小姐再战网游,组建新兴公会,化身地狱使者,再续网游巅峰绝唱,演绎王者归来…...

人在截教,炼道通神!

人在截教,炼道通神!

修行,既是炼己,也是炼心。天地为炉,造化为工,阴阳为炭,万道为铜,再辅以一颗坚定的道心,炼出一枚混元道果。炼丹,炼器,炼阵,炼符,炼剑,炼魂,炼药,炼瘟,炼妖,炼魔,炼心,炼界,炼道天生万物,无一不可炼!玄清如是说。惹急了他,连天道都炼给你看!当然,这要从他拜入截教那天说起...

战少狂撩冷情妻

战少狂撩冷情妻

那天你吃没吃避孕药?九天的相处,他神秘莫测却又温柔如水,给予她极致宠爱,第十天他彻底消失,她却被人送进精神病院,出逃之后发现已经怀上他的孩子。几年后再遇,她隐瞒生子的事,当他知道真相后,疯一样将她拥入怀宝,你生第一胎的时候我不在你身边,弥补这个遗憾唯一的办法就是再生一个1v1结局。本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合...